바로가기 및 건너띄기 링크
본문 바로가기
주메뉴 바로가기
korean cultural
center
korean cultural
center
korean cultural
center
korean cultural
center

    Események

    Kiállítás

    Korea visszhangja magyar kézműves alkotásokban
    Kiállítás Korea visszhangja magyar kézműves alkotásokban

    2025. december 11.  – 2026. március 13. Koreai Kulturális Központ, multifunkciós terem Szervező: Koreai Kulturális Központ A Koreai Kulturális Központ több mint egy évtizede, 2012-es megnyitása óta osztja meg a koreai kultúra gazdagságát a magyar közönséggel. A Központtal együtt indult, sokszínű kulturális tanfolyamok ékes bizonyítékai annak a mély és tartós köteléknek, amely a magyar közösséggel az évek során kialakult. Ami 2012-ben mindössze három területtel – a koreai gasztronómiával (hansik), a kalligráfiával és a taekwondoval – indult, mára egy olyan élettel teli közösséggé virágzott, amelyben évente több mint 1600 foglalkozáson, közel 15 000 fő aktív, a tradicionális kézműves, zenés és táncos művészetektől kezdve a sporton át a modern popkultúráig. A Központ nemcsak budapesti székhelyén, de a tatai Talentum Iskolában is tart kalligráfia órákat. Számos óránkat ma már olyan magyar oktatók vezetik, akik egykor diákként csatlakoztak a tanfolyamokhoz. Szenvedéllyel fordultak a koreai kultúra felé, az órák során maguk is tehetséges tanárokká fejlődtek, és ma már ugyanezt az elhivatottságot adják át tanulóiknak. Ennek a pezsgő szellemi kölcsönhatásnak a jegyében, nagy örömmel és büszkeséggel mutatjuk be a Korea visszhangja magyar kézműves alkotásokban c. kiállításunkat. A tárlat több mint egy egyszerű bemutató; annak a körforgásnak az ünnepe, amelyben a kultúra iránti közös szeretet kötelékeket alkot, és amelyben a tanítványokból egyszer mesterek lesznek. Négy olyan tanfolyamunk műveit gyűjtöttük össze, amelyek betekintést engednek a koreai tradicionális művészetek világába: a népi festészet (minhva); a koreai szépírás, a kalligráfia; a foltvarrás (dzsogakbo) és a kézműves foglalkozás alkotásait. A minhva (koreai népi festészet) alkotások a hétköznapi emberek szívből jövő vágyait örökítik meg; a vibráló, ötszínű palettán keresztül olyan egyetemes álmokról mesélnek, mint a boldogság, a hosszú élet és a jó szerencse utáni vágyakozás. A szoje (kalligráfia) a keleti művészetek esszenciája, amelyet gyakran a „lélek festészetének” is neveznek. Az ecsetvonások nem csupán szavakat formálnak, hanem felfedik az alkotó jellemét, pillanatnyi érzelmeit, hangulatát. A dzsogakbo (koreai foltvarrás) a tudatos alkotás művészete, amely a takarékosság bölcsességéből született. A maradék anyagok összeillesztésével lenyűgöző geometrikus kompozíciók jönnek létre, amelyek egyedülállóan szemléltetik a koreai néplélek sajátosságát. A handzsi (hagyományos koreai papír) és medup (díszcsomózás) alkotások a koreai mesterségek tudását és szellemét testesítik meg – egy olyan filozófiát, amely a szépséget a praktikummal és a természetességgel párosítja. A bonyolult csomók és hurkok az örök kötelékek és az időtlen szépség szimbólumai. Reméljük, hogy ezekben a művekben a látogatók is felfedezik, mi is valójában “Korea visszhangja”! A tárlaton tanúi lehetünk annak, mikét találkozik a koreai művészetek szellemisége a magyar lélekkel és kreativitással. A kiállításon keresztül ünnepeljük magyar oktatóink elhivatottságát, akik lelkesen osztják meg tudásukat, és adózunk minden tanítványunk szenvedélye előtt, akik velünk tartanak ezen az úton.

    K-Comics World
    Kiállítás K-Comics World

    Időszak: 2025. 09. 11. - 11. 14. Helyszín: Koreai Kulturális Központ Szervező: Koreai Kulturális Központ, Koreai Kreatív Tartalmak Ügynöksége (KOCCA) Kiemelt művek: Your Letter, Dark Moon: The Blood Altar Ingyenes tárlatvezetések: Szeptember 24. 18:00 Október 8. 18:00 Október 22. 18:00 November 12. 18:00 REGISZTRÁCIÓ A TÁRLATVEZETÉSEKRE A K-Comics World kiállítás a koreai képregények és webtoonok világába kalauzolja el a látogatókat. A Koreai Köztársaság Kulturális, Sport- és Idegenforgalmi Minisztériuma, a Koreai Kreatív Tartalmak Ügynöksége és a Koreai Kulturális Központ közös szervezésében megvalósuló tárlat interaktív élményeken és tartalmakon keresztül mutatja be a koreai digitális képregények hazai és nemzetközi sikerének történetét. A webtoon egy Koreából indult digitális képregényforma, amely számítógépes és mobilos olvasásra egyaránt optimalizált, és amely erőteljes történeteivel és egyedi karaktereivel nemcsak Koreában, hanem külföldön is hatalmas népszerűségre tett szert. A koreai digitális képregények száma folyamatosan nő a nemzetközi piacon, és filmek, sorozatok, valamint videójátékok formájában is népszerűek. 2025-ben a K-Comics World kiállítás öt országba látogat el: Egyiptomba (Kairó), Kínába (Sanghaj), Kanadába (Ottawa), Magyarországra (Budapest) és Japánba (Oszaka). Mindegyik helyszínen a tárlat népszerű koreai webtoon-alkotások köré épül, a helyi közönség érdeklődéséhez igazodva. A kiállítások mellett szerzői programok és interaktív tartalmak teszik a webtoonok világát könnyen érthetővé és élvezetessé. A budapesti kiállításon két webtoont, Cho Hyeon A Your Letter című alkotását és a Dark Moon: The Blood Altar c. digitális képregényt ismerheti meg a közönség. A Your Letter mindössze 10 epizódos, de rövidsége ellenére lírai stílusával és történetével hamar az olvasók kedvencévé vált. A Dark Moon: The Blood Altar az ENHYPEN k-pop fiúbanda közreműködésével készült webtoon, a Hybe multinacionális szórakoztatóipari vállalat kiadásában. A K-Comics World kiállítás bemutatja, hogyan kommunikálnak a kortárs koreai képregények a világ közönségével. A látogatók betekintést nyerhetnek a koreai webtoonok jelenébe és jövőjébe, és elmerülhetnek a koreai tartalmak sokszínű világában.

    Királyi palota - Koreai hagyományos hímzés
    Kiállítás Királyi palota - Koreai hagyományos hímzés

    Szervező: Koreai Kulturális Központ Időszak: 2025. 04. 04. - 07. 03. Kiállító művész: Lee Jungsook  Helyszín: Koreai Kulturális Központ, kiállítótér Ingyenes tárlatvezetések: 2025. május 15. 18:00, 19:00, 19:30 - Pezsgő Margit (regisztráció nem szükséges) 2025. május 21. 18:00 2025. június 5. 18.00 2025. június 12. 18:00 2025. július 1. 18:00 REGISZTRÁCIÓ A TÁRLATVEZETÉSEKRE A hímzés nagy múltra tekint vissza, egészen az ókori Egyiptomig és Kínáig, a Kr. e. 20–30. századig. Ez a kézműves technika világszerte elterjedt, és szoros kapcsolatban áll a mindennapi élettel. Az évszázadok során a hímzés folyamatosan fejlődött és egyedivé vált az egyes országok, régiók és népcsoportok sajátos stílusa szerint. Így a hímzés egyszerre praktikus eszköz és művészi kifejezés, amely lehetővé teszi, hogy megvizsgáljuk a különböző korszakok és nemzetek stílusjegyeit. A koreai hímzés is hosszú története során kialakította jellegzetes stílusát és esztétikáját. A hímzés különösen a Csoszon-dinasztia (1392-1910) idején nemcsak a mindennapi használati tárgyakon, például ruhákon és ágyneműkön jelent meg, a királyi udvarokban és a köznép körében egyaránt, hanem műalkotásként is, például paravánokon, falitekercseken és bekeretezett képként. Ebben az időszakban a hímzés nemcsak díszítő szerepet kapott, hanem a társadalmi státuszt, a vallást, a politikát, a társadalmi viszonyokat és a kortárs kultúrát is tükrözte. A hímzésmintákon keresztül az uralkodó osztály és a köznép alapvető vágyait és törekvéseit is megismerhetjük. A Királyi palota kiállítás, amely szimbolikus címével a koreai hímzés történetét és művészi értékét idézi meg, Lee Jungsook munkáit mutatja be, amelyek újraértelmezik a Csoszon-kori udvari hímzéseket. Ezen keresztül a koreai hímzés egyedülállóan finom szépsége és mély kulturális jelentősége tárul elénk. Az itt látható alkotások három fő témakörbe sorolhatók. Elsőként Csoszon-kori udvari hímzések mai megfogalmazásaival, majd használati tárgyakat díszítő munkákkal, például bodzsági csomagoló kendőkkel találkozhatunk, végül pedig a buddhista motívumokon keresztül a koreai hímzés vallási vonatkozásain szemlélődhetünk.  Lee több mint negyven éve foglalkozik hímzéssel, és pályafutása során eredeti művészi világot teremtett: a hagyományos koreai hímzést modern érzékenységgel és kifejezésekkel gazdagítva nemzetközi elismerést szerzett.  ▲ Bodzsági mandala motívummal A koreai hímzés egyik jellegzetessége a finoman kidolgozott, részletgazdag ábrázolás és a háromdimenziós hatás. Gyakran használnak természeti motívumokat – virágokat, madarakat és más állatokat –, valamint szimbolikus és szerencsehozó mintákat.  Érdekes párhuzam figyelhető meg a magyar népi hímzéssel, különösen a kalocsai hímzéssel, amelyet élénk színkontrasztok és gyakori virág- és növénymotívumok jellemeznek. Például a piros rózsa a szerelem és a szépség, a tulipán pedig a nőiességet jelképe.  Hasonlóan, a koreai hímzésben az állatok, növények és írásjelek különféle jelentéseket hordoznak: a sárkány misztikus erejével az uralkodó, a bazsarózsa a gazdagság és dicsőség, a daru a hosszú élet jelképe. ▲Buddhista védőszellem kötéllel Lee Jungsook bodzsági munkái különösen figyelemre méltók: a kortárs motívumokkal díszített, de hagyományos technikával hímzett koreai textil, amelyet elsősorban csomagolásra (ajándékozásra, szállításra, tárgyak megóvására) használnak, egyszerre képviselik a tradíciót és a modernitást. A bodzsági (보자기) különlegessége, hogy további jelentéstartalommal is bír, mivel kiejtésében hasonlít a bok szóhoz, amely koreaiul szerencsét vagy áldást jelent, ezért használatának egyfajta védelmet és pozitív energiát tulajdonítanak. A hangsúly a csomagolás és a körülzárás aktusán van, tehát nem maga a bodzsági hordozza a szerencsét vagy bármilyen más kedvező körülményt, hanem az a cselekedet, hogy valamit becsomagolnak vele, és az e cselekedet mögött álló szándék az, ami megtestesíti a bok fogalmát. Lee munkáiban az absztrakt formák és a koreai kulturális hagyományok ötvöződnek, megmutatva a hímzés kortárs jelentőségét és az alkotó páratlan kifinomultságát. A Királyi palota kiállítás a koreai királyi udvari hímzés történelmi és kulturális jelentőségét kívánja megvilágítani, valamint ennek a díszítő eljárásnak a szépségét, amely Lee Jungsook művészetén keresztül összeköti a hagyományt és a modernitást.  ▲ Bodzsági a hosszú élet szimbólumaival

    Kézzel teremtett idő – a hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21. században
    Kiállítás Kézzel teremtett idő – a hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21. században

    - Időszak: 2024. 09. 06. - 11. 29. - Helyszín: Koreai Kulturális Központ - Együttműködő partner: Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (A kiállítás grafikai tervezése a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem grafikus szakának hallgatóival közösen készült.) - Kiállító művész: Kim Su Yeon (Szöul Szellemi Kulturális Örökségének oktatója) A Kézzel teremtett idő – a hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21. században című kiállítás Kim Su Yeon dél-koreai dáncsang művész egyéni tárlata, amelynek a magyarországi Koreai Kulturális Központ ad otthont 2024. szeptember 6-tól november 29-ig.  A művész a hagyományos koreai építészeti díszítést a használati tárgyaktól a természetes anyagokig változatos felületeken alkalmazza. A kiállítás Kim Su Yeon egyedi világa mellett a dáncsang művészet bemutatására is vállalkozik. A koreai hagyományos dáncsang alapvetően minták és színek alkalmazása faépületeken. A „régi építészet fenséges befejezéseként” is emlegetett dáncsangot nemcsak a hagyományos épületek megóvására használják, hanem ősi mítoszokat megelevenítő díszítésre is. ▲ Maricso A maricso (머리초, meoricho) az épület tartóagerendáinak végére festett motívum. A különböző elemekből álló dáncsang-motívumok alapvető eleme. Altípusait a központi virágminta és az általános szerkezeti forma különbözteti meg. A kiállításon bemutatott, tök formájú motívumot palack maricsónak nevezik. A dáncsangot a dél-koreai kulturális örökségvédelmi hivatal a nemzeti szellemi kulturális örökség részeként tartja számon. Kim Su Yeon YangYong-ho dáncsang mester tanítványa volt, és több mint húsz éve vesz részt királyi paloták, buddhista templomok és pavilonok restaurálásában országszerte. Kim az elmúlt 20 évben olyan neves műemlékek helyreállítási munkálataiban vett részt, mint a a Beopjusa templom Daeungbojeon, Ssanggyesa templom Daeungjeon, Gwanghwamun, Baekdamsa templom, Sinheungsa templom, Changdeokgung palota Gwanjeong pavilon, Jeju Gwandeokjeong pavilon és Gyeongbokgung palota Sojubang restaurálása, valamint más templomok és pavilonok helyreállításában szerte az országban. ▲ Dvetbák, szögletes mérőedény (készült a Szöul Főváros Szellemi Kulturális Örökség 31. számú Dancheong igazgatója Yang Yong-ho felügyelete alatt) ▲ Dáncsanggal bevont buk, szövőszék szerszám (készült a Szöuli szellemi kulturális örökség 31. sz. Dancheong mester YANG Yong-ho felügyelete alatt) Ezeknek a munkáknak köszönhetően Kim, akit évtizedek óta a modernitás és a hagyományok összekapcsolása foglalkoztatja, a dáncsang folyamatos mintázatában találta meg a művészi útját. Mintái, amelyek az elmélkedés és a kísérletezés révén érzékletes művekként születtek újjá, a művész világát tükrözik, ahol a fáradságos utazás és a végtelen kihívások a múlt, a jelen és a jövő idősíkjaiban bontakoztak ki. E belső út öt állomásán kalauzol végig a kiállítás. ▲Az egyik kümmun-selyem motívum, szálmiszoszülgüm (rizsszemes kötéses minta) Az idő metszéspontja állomáson a dáncsangot ismerhetjük meg eredeti műveken, videókon és szövegeken keresztül. Az idő felhalmozódása részben használati tárgyakra vitt dáncsanggal ismerkedhetnek meg a látogatók. Az idő folyása installációs egységben a művész számára meghatározó minta, a kümmun selyemminta kerül a fókuszba. Az idő peremén stáció a mindennapi élet textíliái érzékletes közelségbe hozzák a dáncsang világát. A Táguló idő címet viselő záró fejezet az alkotás és az élet kapcsolatával foglalkozik. ▲ Szövetre alkalmazott dáncsang A Koreai Kulturális Központ által rendezett kiállítás a művész világának bemutatásán túl egy új szakaszt nyit, egy olyan folyamatba visz, amely a művész által megmutatni kívánt és a közönség által várt dolgok metszéspontjában kezdődik. És ahogy Kim egykori mestere mondta, az „ezt az utat dokumentáló kezek már most is ragyogó pillanatokat teremtenek.”  

    Lee Seungchul: koreai festő vagyok - handzsi papírok, természetes színek, installációk
    Kiállítás Lee Seungchul: koreai festő vagyok - handzsi papírok, természetes színek, installációk

    Lee Seungchul: koreai festő vagyok handzsi papírok, természetes színek, installációk   Időszak: 2024. 02. 26. - 06. 28. Helyszín: földszint és kiállítótér, Koreai Kulturális Központ Kiállító művész: Lee Seungchul (a Dongduk Női Egyetem professzor, a Kansong Művészeti Múzeum kutatója) Vendégkurátor: Seo Joo-hee (KBS Culture Caster, a Dongduk Női Egyetem adjunktusa) Szervező: Koreai Kulturális Központ Együttműködő partner: Dongduk Női Egyetem A Dél-Korea és Franciaország közötti diplomáciai kapcsolatok 130. évfordulója alkalmából 2016-ban Lee Seungchul olyan kiállításokkal szerzett elismerést, mint a Tissu-Bojagi a párizsi Cité Internationale des Arts-ban és a Paper of the Past for Tomorrow 2017-ben a Louvre-ban. Emellett 2018-ban Rómában részt vett a The Mystery of Color - Comparison of East and West című nemzetközi konferencián a Levéltári és Könyvtári Örökség Restaurálásának és Megőrzésének Központi Intézetében (ICPAL). Ezen események során elismerésben részesült a koreai handzsi és a koreai természetes festési technikák európai művészeti közösséggel való megismertetéséért.        ▲ Gőzölt papíreperfa kéreg, a handzsi alapanyaga (balra) / természetesen festett handzsi (jobbra)   Lee Seungchul kiállítása páratlan lehetőséget kínál arra, hogy egy helyen láthassuk a hagyományos koreai papír és a természetes festés témájában több mint 30 éve tartó kutatásának eredményeit. A kiállítás további aktualitása és jelentősége, hogy 2026-ban az UNESCO szellemi kulturális örökségként való nyilvántartásba vételét fontolgatják. A handzsit nemcsak a kulturális javak helyreállítására szolgáló anyagként ismerte el 2020-ban az Olasz Nemzeti Intézet a nyilvántartott örökség megőrzéséért és helyreállításáért (ICPAL, Istituto Centrale per la Patologia degli Archivi e del Libro), hanem a "Traditional Hanji UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity Promotion Team" 2021 áprilisi elindítása után nemzeti szinten is erőfeszítéseket tettek a handzsi UNESCO-nál történő nyilvántartásba vételére. A koreai papír a hazai Kulturális Örökségvédelmi Hivatal és a Szellemi Kulturális Örökség Bizottság Világörökségi Albizottságának nemrégiben tartott közös ülésén "koreai papír, hagyományos tudás és technológia" munkacímen került kiválasztásra, hogy nemzeti szinten felterjesszék az UNESCO 2024. évi jelölti listájára, hogy azt a későbbiekben szellemi kulturális örökségként jegyezhessék.  ▲ Ezer Buddha A magyarországi kiállítás a korábbi olaszországi (a római Koreai Kulturális Központban 2023 februárjától áprilisáig) és ausztriai (a bécsi Koreai Kulturális Központban 2023 májusától júliusáig) egyéni kiállítások sikerére épül. A budapesti a harmadik jelentős állomása Lee európai kiállításainak. Lee Seungchul művészi törekvéseinek középpontjában a hagyományos koreai anyag, a handzsi modern esztétikai szemléletű újraértelmezése áll. A handzsi fizikai tulajdonságait vizsgálva különböző, a koreai identitást szimbolizáló tárgyakat készített, köztük a Bölcsesség bódhiszattváját, a Holdkorsót és a Kelengyés ládát.  A budapesti kiállítás középpontjában a handzsi domborművekből aprólékosan megmunkált Ezer Buddha bemutatása áll majd, amelyre Európában még nem volt példa. A több mint háromszáz káprázatos koreai színnel büszkélkedő, szövetekkel díszített Tükörterem magával ragadó élménye lehetővé teszi a látogatók számára, egy végtelenített látványban kapcsolódjanak a természetes színárnyalatok érzékekre ható tapasztalatához.  A művészi tevékenységén túl Lee Seungchul kiváló régiséggyűjtő is, aki hosszú pályafutása során először mutat be a handzsihoz kapcsolódó műtárgyakat.  ▲ A színek erdeje (Tükörterem)    A kiállítás kísérő programjaként 2024. február 27, 28-án és 29-én Lee Seungchul kiállító művész és Chang Seong-woo hagyományos koreai papírkészítő mester tart workshopokat a Koreai Kulturális Központban a nagyközönség, valamint a kulturális örökség megőrzésében részt vevő szakemberek, például könyvtárak és múzeumok dolgozói számára.     ▲Csoszon-kori handzsi papírtekercs

    A koreai képregény, a manhva világa
    Kiállítás A koreai képregény, a manhva világa

    Időszak: 2023. szeptember 29. – 2024. január 31. Helyszín: Koreai Kulturális Központ, első emeleti kiállítótér  Kiállító művészek: Lee Yoonhee, Ha Minseok, Ma Yeongshin, Ancco, Hong Yeongsik, Sooshinji Vendégkurátor: Shin Myeong Hwan, a Szöuli Nemzetközi Rajzfilm- és Animációs Fesztivál (SICAF) egykori ügyvezető igazgató helyettese, jelenleg a Koreai Képregény Társaság (Korean Comics Webtoon Society) vezetője, karikaturista, illusztrátor, a Dongguk Egyetem webtoon oktatója  Kapcsolódó események, szakmai programok:   Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál 2023. szeptember 30., 17.00  Európa Pont, emeleti előadóterem  | 1024 Budapest, Lövőház u. 35.  Kerekasztal-beszélgetés a koreai képregény, a manhva közel százéves történetéről és a budapesti Koreai Kulturális Központ kapcsolódó kiállításáról, valamint a művészeti cserekapcsolatok lehetőségeiről. A meghívott dél-koreai alkotókkal Kránicz Bence, a 24.hu újságírója beszélget.  Az ipari forradalom idején a fejlődő nyomtatással született a mai értelemben vett képregény, karikaturisztikus tartalomként, ahogy az angol nyelvű comics kifejezés is utal erre. A modern technológia korral pedig megjelenik a digitális képregény, amelynek koreai elnevéze a „webtoon”. A koreai képregény története 1909-ig nyúlik vissza, a Daehan Minbo című lapban ekkor jelent meg először egy rajz, amelynek formája és jellege nagyon hasonlít a mai politikai karikatúrákra. Ezután más magazinokban és újságokban sorozatban jelentek meg ilyen képes tartalmak, amelyek fokozatosan népszerűvé váltak, egységesebb formát kezdtek ölteni, és amelyeket „illusztrációnak”, „töltőtollas fényképeknek” és „rajzos történeteknek” nevezték. 1923 után a képregényre a a japán漫画 (manga) elnevezés alapján a handzsa 漫畵 karaktereket használják, ami „szabadon, megkötések nélküli rajzot” jelent a (漫: szabad, korlátlan + 畫: rajz). Ahogy Nyugaton az angol comics kifejezés, úgy Dél-Koreában is humorra vagy szórakoztatásra összpontosító népszerű képes tartalmat jelent, ideértve a koreai digitális képregényt, a webtoont is, míg a graphic novel a szerzői, gyakran realista, kiváló grafikai és irodalmi értékkel bíró történetekre vonatkozik. A különböző elnevezések közötti határ gyakran elmosódik.  Jelen kiállítás művei között olyan képregények is szerepelnek, amelyeket könyvként adtak ki, miután webtoonként sorozatban jelentek meg, és fordítva. Tehát függetlenül attól, hogy a történetek milyen médiumban jelentek meg, mind manhvák, azaz sajátosan koreai képregények. Ha Minseok gyermek képregényei a klasszikus koreai gyermek képregények szellemes, fantáziadús és kalandos világát hozza közel, de mégis egy sajátos, szerzői stílusban. Lee Yoonhee, Ancco, Hong Yeonsik és Ma Yeongshin képregényei az illusztráció és az szöveg szempontjából is kiemelkedőek. A tinédzser képregény műfaji jellemzői, az akció, a harcművészet, a romantika és a fantasy elemek mind felbukkanak ezekben a művekben. Sooshinji Sarin, a menyecske a webtoon-platformoktól függetlenül, sorozatban jelent meg a szerző közösségi média felületein, ahol hamar nagy népszerűségre tett szert.  Ha Minseok Kán nyomozó kalandjai (The Great Adventure of Detective Khan) és Lee Yoonhee Nyár, tizenhárom évesen (Summer at Thirteen) című műveinek főszereplői gyerekek, és a sorozatot is gyermekek számára írták. Ha képregénye a klasszikus koreai gyermek képregények szellemes, fantáziadús és kalandos világát hozza közel számunkra, Lee pedig bájos írói fogásokkal tárja elénk egy kiskamasz mindennapjait és lelki működését. A könyvet a főszereplő kora ellenére felnőtteknek is melegen ajánlom. Ancco Rossz társaság (Bad Friends) és Hong Yeonsik És boldogan éltek, de kissé nehezen (Uncomfortably Happily) művei önéletrajzi alapú fikciók. Ancco regénye kamaszkori barátok történeteit meséli el. Főszereplői kaotikus és sötét helyzetekben találják magukat, az egyének vagy a közösség által elkövetett erőszakkal, fizikai és lelki bántalmazással szembesülnek. Az író finoman rajzolja meg az elveszettséget, a serdülőkor problémáit és ennek a társadalmi vonatkozásait, amiért Dél-Koreában és nemzetközi szinten is komoly elismerésben részesült. Hong valós tapasztalataiból fakadó története, amely egy képregényrajzoló házaspárról szól, akik a nyüzsgő nagyvárosi életet elhagyva vidékre költöznek, gondolkodóba ejt minket a valódi értékekről és a környezeti problémákról. Az eredetileg koreai nyelven megjelent és a hazájában jelentős Mai Manhva Díjat elnyerő képregény egyedülálló módon tárja fel az elbeszélő belső világát. Hong részletgazdagon, mégis egyszerűen mozgatja a szálakat, két élet történetét meséli el, amelyek lassan, néha kényelmetlenül, de végül boldogan bontakoznak ki. Sooshinji Sarin, a menyecske (Sarin) és Ma Yeongshin Anyukák (Moms) című képregényei a mai koreai nők helyzetével foglalkoznak. Sooshinji egy friss házas nő kihívásait sorozatokra bontva a saját közösségi média felületén osztotta meg, ami hirtelen nagy népszerűségre tett szert, rövid időn belül több mint hatszázezer követője lett. Az újdonsült asszonyt a patriarchális családi kultúrában ábrázolja, amivel a koreai társadalom érzékeny pontjaira világít rá, és arra sarkallja, különösen a hazai olvasókat, hogy maguk is rákérdezzenek ezekre a rögzült viszonyrendszerekre.  Ma Yeongshin Anyukák (Moms) műve a koreai társadalom szinte láthatatlan tagjainak, egy hatvanas éveiben járó, elvált hölgy és egy takarításból élő anyuka történetét meséli el. A szerző, aki meginterjúvolta saját édesanyját, plasztikusan mesél arról, hogy szereplői koreai nőként miként élték meg a szerelmet, a hűtlenséget, az árulást és a munka világát. A képregény igen kedvező kritikákat kapott hazájában és külföldön is, többek között a legjobb nemzetközi alkotás kategóriában elnyerte a képregény világ Oscarjának tartott, a Mad magazin alapítója után elnevezett Harvey-díjat.  A képregénynél nehéz jobb műfajt találni a mai élet jellegzetes történeteinek megragadására és elbeszélésére. Néha nagyítóként szolgál, hogy közelebbről ránézhessünk dolgokra, máskor görbe tükröt tart a társadalmunknak. Mi Dél-Koreában manhvának hívjuk azt, amit Magyarországon képregénynek neveznek, és noha a két kultúra merőben más, az emberek, akiket e különleges műfaj nyelvén keresztül megismerhetünk, mégsem különböznek annyira tőlünk. A kiállítás anyaga ugyanakkor lehetőséget nyújt arra is, hogy a látogatók megismerkedjenek a koreai társadalomban megbúvó konfliktusokkal és különbségekkel is. 

    Filmklub

    Egyéb események

    105. TOPIK nyelvvizsga
    Egyéb események 105. TOPIK nyelvvizsga

    105. TOPIK nyelvvizsga Jelentkezési tájékoztató Jelentkezési időszak: 2026. január 22. (csütörtök), 13:00 - január 30. (péntek), 16:00 For the English text, please scroll down.  Jelentkezés módja: Online, kizárólag a regisztrációs oldalon keresztül a jelentkezési időszakban! A linkek ezen az oldalon lesznek elérhetőek a megadott időszakban. Regisztráció: TOPIK I.  topik105i.timetap.com TOPIK II.  topik105ii.timetap.com   ●Férőhely: TOPIK I. és TOPIK II. esetén is 70 fő (a jelentkezéseket érkezési sorrendben fogadjuk!)   ●Jelentkezéshez szükséges dokumentum: igazolványkép (JPG, nagy felbontás, 3.5 cm X 4.5 cm) Kérjük, ITT ellenőrizze, hogy megfelelő-e az igazolványképe! Mielőtt beküldené az igazolványképet, kérjük, figyelmesen olvassa el az erre vonatkozó szabályzatot! Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a követelményeknek nem megfelelő fénykép beküldése a vizsgára való jogosultság korlátozását eredményezheti. Továbbá felhívjuk figyelmét, hogy az igazolványképre vonatkozó szabályzat be nem tartásából eredő hátrányok a jelentkezőt terhelik. Kérjük együttműködését az előírásoknak megfelelő igazolványkép beküldésével! ● Amennyiben az egyes vizsgaszintekre (TOPIK I, II) jelentkezők száma nem éri el a 10 főt, a vizsga törlésre kerülhet  ●A fogyatékkal élő vizsgázók, amennyiben fogyatékosságukat alátámasztják, egyedi eljárásra jogosultak. A TEST ACCOMMODATION REQUEST formanyomtatvány kitöltésével (angol és koreai nyelven is kitöltendő) és angol nyelvű (orvosi) szakértői véleménnyel, a fogyatékosságuknak megfelelő segítséget igényelhetnek emailben (topik@koreaikultura.hu).   * Ha olyan fényképet csatol, amely nem felel meg a feltételeknek, a jelentkezés nem érvényes. Vizsgadíj: TOPIK I. esetében: 8.000 Ft / TOPIK II. esetében: 10.000 Ft Befizetési időszak: 2026. január 22-30. (KIZÁRÓLAG banki átutalással, nem visszatérítendő) -Bank neve: KDB BANK (SWIFT CODE: KODBHUHB) -Számlaszám: 13597539-12302010-00071939 (IBAN: HU08 13597539-12302010-00071939) -Számlatulajdonos: Koreai Kulturalis Kozpont -A közleményben kérjük tüntesse fel az emailben kapott referenciaszámot! A befizetés előtt várja meg a regisztrációját megerősítő emailt intézményünktől! Ha a befizető és a vizsgán résztvevő neve eltér, kérjük, a regisztrációkor tüntesse fel a befizető nevét! A befizetési időszakon túl érkezett utalások nem minősülnek jelentkezési díjnak, és nem visszatéríthetők. A regisztráció csak a díj befizetése után teljes. Regisztrációs szám: A regisztrációs számot a jelentkezés és a vizsgadíj befizetése után küldjük el. Az Identification Slip azonosító szelvény két héttel a vizsga kezdete előtt tölthető le a TOPIK weboldaláról (www.topik.go.kr), ezt mindenképpen nyomtassa ki, és hozza magával a vizsga napján! Eredményhirdetés időpontja: 2026. május 29.  A tanúsítvány kinyomtatható a TOPIK honlapján (www.topik.go.kr).   Vizsga részletei:   A vizsga időpontja: 2026. április 11. (szombat) Helyszíne: Koreai Kulturális Központ (1023 Budapest, Frankel Leó út 30-34.) A vizsga menete:   Érkezési határidő Vizsga kezdete Vizsga vége Vizsga időtartama   TOPIK I Hallgatás 09:10 09:40 11:20 100 perc délelőtt Szövegértés TOPIK II Hallgatás 12:20 12:50 14:40 110 perc délután Írás Szövegértés 15:00 15:10 16:20 70 perc   Kiegészítő információk TOPIK I. vizsga időpontja: Kezdés: 2026. április 11. 9:40 A vizsgázóknak 30 perccel a vizsga kezdete előtt, tehát 9:10-ig meg kell jelenniük a helyszínen. A vizsga pontosan 9:40-kor kezdetét veszi, a későket nem áll módunkban beengedni! TOPIK II. vizsga időpontja: Kezdés: 2026. április 11. 12:50 A vizsgázóknak 30 perccel a vizsga kezdete előtt, tehát 12:20-ig meg kell jelenniük a helyszínen. A vizsga pontosan 12:50-kor kezdetét veszi, a későket nem áll módunkban beengedni! A TOPIK II. első része a 듣기, 쓰기 (hallgatás, írás). A szünetet követően, a TOPIK II. második része (읽기) (szövegértés) 15:10-kor kezdődik, kérünk minden vizsgázót, hogy a második rész megkezdése előtt legalább 10 perccel érkezzen vissza a vizsga helyszínére! Kérünk mindenkit, hogy a vizsgára hozza magával a jelentkezés során kapott Identification Slip azonosító szelvényt, amely a saját fényképével és kódjával ellátott, valamint érvényes személyi igazolványát vagy útlevelét. A diákigazolvány is elfogadott, ha rajta van a teljes név, születési dátum, és fényképpel ellátott. *Érvényes személyi igazolvánnyal vagy útlevéllel nem rendelkező vizsgázók NEM vizsgázhatnak! A vizsgázók nem hozhatnak magukkal MP3 lejátszót, kamerával ellátott tollat, rádiót! A teszt kitöltéséhez a Koreai Kulturális Központ biztosítja a tollat. A hallgatás és szövegértés résznél a toll vastagabb felét, az írásnál a toll vékonyabb felét kell használni! A vizsgán mobiltelefont, okosórát, vezetéknélküli fülhallgatót és egyéb elektronikus eszközt használni tilos. Ezeket kérjük, kapcsolja ki és adja oda a vizsgafelügyelőnek a vizsga kezdése előtt. Ha az egyes vizsgaszintekre jelentkezők száma 10-nél kevesebb, a tesztet töröljük. A vizsga során elkövetett csalás a vizsgaeredmény érvénytelenítésével jár, és a csalás típusától függően 2 vagy 4 évre szóló eltiltást vonhat maga után. Ezenkívül az olyan cselekmények, mint a feladatlapok és válaszlapok kiszivárogtatása vagy terjesztése, a más nevében történő vizsgázás vagy az átiratok meghamisítása polgári és büntetőjogi következményekkel járhatnak. ※ További információkért kérjük, látogasson el a weboldalra. Ha bármilyen egyéb kérdése van, kérjük, forduljon az alábbi e-mail címre.  - TOPIK Website: http://www.topik.go.kr -  Koreai Kulturális Központ email címe: topik@koreaikultura.hu       The 105th TOPIK (Test of Proficiency in Korean) Application period: 22 Jan (THU) 13:00 - 30 Jan, 2026 (FRI) 16:00 How to apply: Online The registration is ONLY possible via the registration page; we only accept registrations during the application period. The registration link will be available on this page. Registration: TOPIK I. https://topik105i.timetap.com/#/ TOPIK II. https://topik105ii.timetap.com/#/   Maximum number of applicants: 70 people / TOPIK I. and 70 people / TOPIK II. (applications are processed in a chronological order) Please prepare: Passport photo (JPG format, high resolution, 3.5cm×4.5cm) Please check the reference for the ID photo regulation. Prior to submitting your photo, please ensure that you carefully review the photo regulations. Kindly note that submitting a photo that does not meet the specified requirements may result in restrictions on your eligibility to take the exam. Please be aware that any disadvantages arising from non-compliance with the photo regulations will be borne by the applicant. We kindly request your cooperation in submitting photos that strictly adhere to the guidelines.   If the number of applicants for each test level (TOPIK I, II) is fewer than 10, the exam may be canceled If you need disability support, send the TEST ACCOMMODATION REQUEST form (must be filled out both in English and Korean) and a doctor's certificate (English version) by email (topik@koreaikultura.hu). *If you attach a photo that does not meet the criteria, the application will NOT be accepted. Application fee: TOPIK I. 8,000 HUF / TOPIK II. 10,000 HUF  Payment period: 22-30 January 2026 ONLY via bank transfer (non-refundable) Name of the Bank: KDB BANK (SWIFT CODE: KODBHUHB) Account number: 13597539-12302010-00071939 IBAN: HU08 13597539-12302010-00071939 Account holder: Koreai Kulturalis Kozpont **Please add the reference number (after registration, a reference number will be sent via email)!   Please wait for our confirmation letter before you pay the application fee! If the name of the depositor and the applicant are different, please indicate the name of the depositor when applying. Deposits made outside of the payment period are not recognized as application fees and cannot be refunded. Registration is complete only after the exam fee has been transferred. Registration Number: We send your registration number after the application and the exam fee payment have been completed. The Identification Slip can be downloaded from the TOPIK website (www.topik.go.kr)  2 weeks before the test (print it out and bring it with you on the test date). Result Announcement Date: May 29th, 2026 The certificate can be printed out from the TOPIK website (www.topik.go.kr)  Exam: Date: April 11, 2026 (Sat) Venue: Korean Cultural Center in Hungary (1023 Budapest, Frankel Leó 30-34.) Time table:   Arrival Time Start End Duration   TOPIK I Listening 09:10 09:40 11:20 100 min. Morning Reading TOPIK II Listening 12:20 12:50 14:40 110 min. Afternoon Writing Reading 15:00 15:10 16:20 70 min. Additional information: TOPIK I. Arrival time: Candidates must arrive 30 minutes before the start of the exam, i.e. by 9:10 am. The exam starts at 9:40 am sharp, latecomers will not be admitted! TOPIK II. Arrival time: Candidates must arrive 30 minutes before the start of the exam, i.e. by 12:20 pm. The exam starts at 12:50 pm sharp, latecomers will not be admitted! The first part of TOPIK II is 듣기, 쓰기 (listening, writing). After the break, the second part of TOPIK II (읽기) (reading comprehension) will start at 15:10, please return to the examination venue at least 10 minutes before the start of the second part. Please bring your Identification Slip received during the application period with your photo and code on it, and your valid ID card or passport.  You may also bring your student ID, but it must include a photo, full name, and date of birth! *Applicants without valid ID CARD or PASSPORT can NOT take the exam! Students are not allowed to bring MP3 players, pens with cameras, or radios!   Notes: The Korean Cultural Centre will provide a double-sided pen to complete the test.  Answers for the Listening and Reading parts of the exam must be written with the thicker side of the pen. Answers for the Writing part should be written with the thin side of the pen. The use of mobile phones, smart watches, wireless headphones, and other electronic devices is prohibited during the exam. Please switch them off and give them to the supervisor before the exam. If the number of applicants for each test level is less than 10, the test will be canceled. Those who cheat will have their test scores invalidated and may be restricted from taking the test for 2 or 4 years depending on the type of cheating. Additionally, acts such as leaking or distributing question papers and answer sheets, proxy-taking exams, or falsifying transcripts may result in civil and criminal punishment. ※ Please refer to the website for more information. If you have any other inquiries, please contact the email address below.  -TOPIK Website: http://www.topik.go.kr - Email of the Korean Cultural Center in Hungary: topik@koreaikultura.hu

    Koreai Horror Hétvége
    Egyéb események Koreai Horror Hétvége

    2025. november 1-2.  Budapest, Sugár Mozi Jegyár: 1490 Ft Jegyek 2025. október 18-tól vásárolhatók a mozi jegyértékesítési rendszerén keresztül. 2025. NOVEMBER 1.  14:30 Bergman terem Kondzsiam, a kísértetjárta elmegyógyintézet / 곤지암 / GONJIAM: Haunted Asylum  2018 / 94 perc Egy internetes műsorkészítő csapat vállalkozó szellemű fiatalokat toboroz, hogy élő adásban fedezzék fel a hírhedt Kondzsiam Elmegyógyintézetet, amely a világ hét legfélelmetesebb helyének egyike. A csapat feladata, hogy borzongató élményt nyújtson a nézőknek, ezért trükkökkel és ijesztgetésekkel próbálják fokozni a feszültséget. Miután belopóznak az épületbe, a játék hamar rémálommá válik, és a határok kísértetiesen elmosódnak a színjáték és a valódi rémület között. Rendező: Jung Bum-shik Szereplők: Wi Ha-jun, Park Ji-hyun, Oh Ah-yeon, Mun Ye-won, Park Sung-hun, Lee Seung-wook, Yoo Je-yoon 17:00 Bergman terem Zajok / 노이즈 / Noise 2025 / 93 perc A hallássérült Csujong megrázó hírt kap: húga, Csuhi nyomtalanul eltűnt a lakásából. A ház lakóitól próbál információt szerezni, de azok idegesen és ingerülten reagálnak, és csak azt ismételgetik, hogy legyen végre csend. A házra éjjel baljós némaság telepszik, és Csujong egy nyugtalanító alakkal fut össze. A találkozást követően különös, megmagyarázhatatlan hangok kezdik gyötörni a nőt, amelyek sötét erőket hívnak elő, és amelyek talán éppen a testvére eltűnéséhez kapcsolódnak. Rendező: Kim Soo-jin Szereplők: Lee Sun-bin, Kim Min-seok, Jun Ik-ryoung, Ryu Kyung-soo, Han Su-a, Back Joo-hee 19:00 Bergman terem Miközben alszol / 잠 / Sleep 2023 / 94 perc Hjonszu és Szudzsin friss házasok. A férfi hirtelen, látszólag a semmiből, alvás közben beszélni kezd. Ettől az éjszakától kezdve, amikor elalszik, személyisége teljesen megváltozik, de másnap semmire sem emlékszik. Szudzsin szorongása napról napra nő, attól rettegve, hogy férje álmában bántani fogja, és szinte egyáltalán nem alszik. A kezelések ellenére Hjonszu alvajárása csak fokozódik, és Szudzsin érzi, hogy születendő gyermekük is veszélybe kerülhet. Rendező: Jason Yu Szereplők: Jung Yu-mi, Lee Sun-kyun 2025. NOVEMBER 2.  12:00 Bergman terem Papok / 검은사제들 / The Priests 2015 / 108 perc Jongsint egy cserbenhagyásos baleset után különös, megmagyarázhatatlan jelenségek kezdik gyötörni. A kiközösített, szabályokat és egyházi előírásokat évek óta megszegő Kim atya úgy dönt, hogy ördögűzést végez a lányon. Mindenki tiltakozása ellenére megkezdi a rituáléra való felkészülést. Rendező: Jang Jae-hyun Szereplők: Kim Yoon-seok, Gang Dong-won, Park So-dam 14:30 Bergman terem A bűn / 씬 / The Sin 2024 / 102 perc A táncos tanulmányokat végző Sijong egy kísérleti művészfilmben kap főszerepet. A rendező utasítására egyetemi barátjával, Cshejunnal a tradicionális koreai sámán szertartások mozdulatait adják elő. A forgatás azonban baljós fordulatot vesz, amikor a stáb egyik tagja váratlanul leesik a tetőről, és látszólag halott teste életre kel.  Rendező: Han Dong-seok Szereplők: Kim Yoon-hye, Song I-jae, Park Ji-hoon, Lee Sang-ah 17:00 Bergman terem Mafla fruskák és az iskola szelleme: Évforduló / 아메바 소녀들과 학교괴담: 개교기념일 / Idiot Girls and School Ghost: School anniversary 2024 / 90 perc Egy végzős középiskolás lányokból álló csapat megismeri a suli kísértethistóriáját: ha megnyerik az éjszakai bújócskát az iskola alapításának évfordulóján, akkor garantáltan összpontszámot érnek el az egyetemi felvételin. Rendező: Kim Min-ha Szereplők: Kim Do-yeon, Son Ju-yeon, Kang Shin-hee, Jeong Ha-dam

    Eoullim Projekt: Koreai Kulturális Fesztivál
    Egyéb események Eoullim Projekt: Koreai Kulturális Fesztivál

    2025. október 9. Miskolci Egyetem A hangul (koreai ábécé) napja és a Miskolci Egyetem Szedzsong Intézetének megnyitása alkalmából a budapesti Koreai Kulturális Központ fesztivált szervez Miskolcon, az Eoullim („közösség, együttlét”) Projekt keretén belül. Kalligráfia bemutató, Korea jellegzetes ételeit – a kimcsit és erjesztett szószokat – felvonultató gasztronómiai műsor, valamint tradicionális és kortárs koreai zenei koncertek révén ismerheti meg a helyi közönség a koreai kultúrát. A koreai gasztronómiával Kim Taeyeon séf, a Kimcsi Intézet igazgatója, kimcsi-nagykövet ismerteti meg a közönséget. A koreai kalligráfiát a budapesti székhelyű Munbangsau csoport mutatja be, élménystandukon az érdeklődők kipróbálhatják a szépírás művészetét. A K-pop démonvadászok tematikájú élménystand színes programokkal várja a látogatókat. A koreai előadóművészet arzenálját felvonultató koncertek a Miskolci Egyetem előadótermében kapnak helyet. Színpadra lép az R&B és k-pop előadó, ROZU, valamint a Csondzsui Nemzetközi Szori Fesztivál idei nagydíjasa, a SOAK Koreai Zenetársulat. Program:  11:00-14:00 Kulturális élménystandok 11:00-14:00 Kalligráfia bemutató, kiállítás és élményprogram 14:00-15:00 Főzőshow (a kimcsi és a fermentált szószok bemutatása, hagyományos alkoholos italok és szószok kóstolása) Kiállítói programok helyszíne: A/4 épület, üveg előcsarnok 15:00-15:15 ROZU R&B és k-pop előadó koncertje 15:40-16:20 A SOAK Koreai Zenetársulat hagyományos zenei koncertje Zenei programok helyszíne: A/4 épület, díszaula

    30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál
    Egyéb események 30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál

    2025. október 2-5. Bálna Honvédelmi Központ (1093 Budapest, Fővám tér 11-12.) Nyitvatartási idő: október 2. (csütörtök): 12.00 – 20.00 október 3. (péntek): 10.00 – 20.00 október 4. (szombat): 10.00 – 20.00 október 5. (vasárnap): 10.00 – 19.00 A Koreai Kulturális Központ standja: Bálna, első emelet, Aggházy terem Programok: A könyvtári gyűjtemények szerepe az oktatásban – jelen és jövő Kerekasztal-beszélgetés az ELTE Koreai Tanszék képviselőivel Dátum: 2025. október 3. 15:00-15:45 Helyszín: Báthory terem A kerekasztal-beszélgetés célja, hogy az ELTE Koreai Tanszék oktatói, könyvtárosa és hallgatói megvitassák a könyvtári gyűjtemények jelenlegi és jövőbeli szerepét az oktatásban. Szó lesz a gyűjtemények konkrét felhasználási lehetőségeiről, a digitális források és AI-eszközök beépüléséről, valamint a hallgatói tapasztalatokról. A beszélgetés interaktív formában zajlik, rövid közönségkérdések bevonásával. Színek, vonalak, drámák – A webtoon művészete Koreából Dátum: 2025. október 4. 11:00-11:45 Helyszín: Báthory terem A telefon és tablet képernyőre álmodott koreai képregény, a webtoon ma már a koreai soft power része. Úgy hódítja meg a világot most, mint a "koreai hullám", a hallyu a 2000-es években. Van benne szerelem, tragédia, társadalmi problémák és humor, ami egy egyedülálló képi világgal párosul. Lépjetek be a webtoon világába!  Nem válunk szét – beszélgetés a Nobel-díjas Han Kang új regényéről Dátum: 2025. október 4. 16:00-16:45 Helyszín: Pálffy terem Az írónő Kjongha lelki és szakmai problémákkal küzd, mikor régi barátnője súlyosan megsérül. Inszon a kórházban arra kéri, utazzon el csedzsui otthonába, és gondoskodjon a madaráról. A főhős azonban óriási hóviharba keveredik, és a mindent fagyba burkoló hókristályok összemossák a múltat a jelennel, a valóságot az illúzióval. Élve találja még Kjongha a madarat, mire eljut barátnője házába? Viszontláthatja Inszon a barátnőjét? A líraian lüktető mű nemcsak a lélek törékenységét, hanem a történelem igazságait is kutatja: az 1948-as csedzsui mészárlás áldozatainak állít emléket. Az Inszon szekrényében felhalmozott cikkeket böngészve Kjongha előtt feltárul a bűntudattal, reménnyel és veszteséggel teli múlt, s az áldozatok egymás mellé állított fekete fatörzsekként jelennek meg előtte. „Nem válunk szét” – ez lesz a címe legújabb művének, ha egyszer elkészül. HAN KANG 1970-ben született Dél - Koreában, a Jonsze Egyetemen tanult koreai irodalmat. 2016-ban Növényevő című regényét Nemzetközi Man Booker-díjjal tüntették ki, életművét 2024-ben irodalmi Nobel-díjjal ismerték el.   Közreműködnek: Dragon-Túry Melinda, a Jelenkor Kiadó világirodalmi szerkesztője, Verestói Kovács Janka, az ELTE Koreai Tanszékének doktorandája és Eke Angéla színésznő Ha jól telik a napod, jól éled az életed – gyógyító irodalom Hvang Borum A könyvesbolt című kötetén keresztül Dátum: 2025. október 5. 14:00-14:45 Helyszín: Pálffy terem A magyar olvasó egy olyan távoli világba és kultúrába pillanthat be, amely első látásra idegennek és ismeretlennek tűnhet ugyan, ám a szelíd szeretettel és iróniával ábrázolt hősök életét követve mindenki számára egyértelművé válhat, hogy ő is hasonló gondokkal szembesül a mindennapi élete során, hiszen itt is szinte folyamatos a rohanás, a stressz, az idő- és pénzhiány, a kiégés, a céltalanság, a fásultságig fokozódó kimerültség és a rosszul kezelt indulatok…  Baksa Tímea fordítóval és Bohár-Kovács Janka Korea-szakértő, meseterapeuta, fordítóval Haász János író, szerkesztő beszélget. A felolvasással egybekötött irodalmi utazás az Európa Könyvkiadó és a Koreai Kulturális Központ közös programja. Kézműves foglalkozás gyerekeknek: készítsünk koreai könyvjelzőt! Dátumok: 2025. október 3. 11:00-11:45 és október 5. 15:00-15:45 Helyszín: Zsibongó Támogató: Koreai Kiadástámogatási Ügynökség (KPIPA) A Koreai Kulturális Központ eseményei a 30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál programjaként valósulnak meg.

    Európai Nyelvi Koktélbár 2025
    Egyéb események Európai Nyelvi Koktélbár 2025

    Dátum: 2025. szeptember 12. 14:00-18:00 Helyszín: Budapesti Olasz Kultúrintézet (1088 Bródy Sándor utca 8.) A részvétel ingyenes! Az EUNIC Hungary (a Magyarországon működő európai kulturális intézetek ernyőszervezete) és az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága idén tizenharmadik alkalommal rendezi meg a Nyelvek Európai Napja alkalmából az európai nyelvi és kulturális sokszínűség ünnepét, az Európai Nyelvi Koktélbárt. Az esemény célja, hogy felhívja a figyelmet a nyelvtanulás fontosságára, Európa nyelvi változatosságára, és hogy játékos, szórakoztató nyelvi feladatokat, próbanyelvórákat kínáljon a látogatóknak. A látogatók a résztvevő intézmények asztalainál oldhatnak meg nyelvekkel kapcsolatos feladatokat, lehetőséget kapnak anyanyelvi beszélőkkel való társalgásra, illetve megszerezhetik a jelképes Európai Nyelvi Útlevelet. A játékban résztvevők között a kulturális intézetek által felajánlott, nyelvtanuláshoz kapcsolódó értékes nyereményeket sorsolnak ki. A nyelvi túrával párhuzamosan a látogatóknak lehetőségük lesz 20 perces próbanyelvórákon részt venni, különböző nyelvekkel ismerkedni. A rendezvény támogatója az Európai Bizottság. PROGRAM 14.00 Köszöntő 14.10–17.30 Játékok és tesztek, interaktív foglalkozások és érdekes információk a különböző standoknál 14.30–17.30 Mini nyelvórák – Próbálj ki egy vagy több idegen nyelvet! 17.30-ig Kérhetsz tombolaszámot a tombolastandnál, ha összegyűjtötted a megfelelő számú pecsétet. 17.45 Ajándéksorsolás – Nyerd el a szervezők által felajánlott értékes ajándékok valamelyikét! A Koktélbár Facebook eseménye

    KAPCSOLAT

    • Nyitvatartási idő

      hétfő - péntek: 10:00 - 18:00

    • Telefon